Not the sharpest tool in the shed
Is there an equivalent saying in Spanish? I'd love to be able to say this
-
- Mensajes:600
- Registrado:Mar Jul 25, 2017 5:33 pm
- Contactar:
Re: Not the sharpest tool in the shed
Hello!
No tiene dos dedos de frente. Literal meaning is: "He doesn't have two fingers of forehead".
English equivalent is: He's not the sharpest tool in the shed.
Saludos
No tiene dos dedos de frente. Literal meaning is: "He doesn't have two fingers of forehead".
English equivalent is: He's not the sharpest tool in the shed.
Saludos
Última reactivación por Anonymous en Jue Nov 02, 2017 12:02 am
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 5 invitados