Cheaters
-
- Mensajes: 704
- Registrado: Julio 25, 2017, 12:33 pm
- Contactar:
Re: Cheaters
Hi, if you want to make this clear just say:
"Tu novio te ha puesto los cuernos" (he did it once)
"Tu novio te esta poniendo los cuernos" (if he is still cheating on her)
to cheat = poner los cuernos
Colloquial and universal for everyone that speaks spanish (spaish from spain but I guess a latin would get it either way).
If you want to be a bit more soft try:
"Tu novio te engaña con otra"
literally translating, it would mean that her boyfriend is "fooling her with another one"
if we are talking about a husband, not a boyfriend, simply replace "novio" with "marido".
Hope it helps.
"Tu novio te ha puesto los cuernos" (he did it once)
"Tu novio te esta poniendo los cuernos" (if he is still cheating on her)
to cheat = poner los cuernos
Colloquial and universal for everyone that speaks spanish (spaish from spain but I guess a latin would get it either way).
If you want to be a bit more soft try:
"Tu novio te engaña con otra"
literally translating, it would mean that her boyfriend is "fooling her with another one"
if we are talking about a husband, not a boyfriend, simply replace "novio" with "marido".
Hope it helps.
Última reactivación por Anonymous en Noviembre 1, 2017, 6:05 pm
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados