Publicar una respuesta

En un esfuerzo por prevenir insersiones automáticas requerimos que complete el siguiente desafio.
:D :) ;) :( :o :shock: :? 8-) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: :geek: :ugeek:

BBCode está habilitado
[img] está habilitado
[Flash] está deshabilitado
[url] está habilitado
Emoticonos están habilitados

Revisión de tema

Expandir vista Revisión de tema:Cheaters

Re: Cheaters

por Spanish Teacher »Noviembre 1, 2017, 6:05 pm

Hi, if you want to make this clear just say:

"Tu novio te ha puesto los cuernos" (he did it once)
"Tu novio te esta poniendo los cuernos" (if he is still cheating on her)

to cheat = poner los cuernos
Colloquial and universal for everyone that speaks spanish (spaish from spain but I guess a latin would get it either way).

If you want to be a bit more soft try:

"Tu novio te engaña con otra"

literally translating, it would mean that her boyfriend is "fooling her with another one"

if we are talking about a husband, not a boyfriend, simply replace "novio" with "marido".

Hope it helps.


por Maya »Julio 28, 2017, 10:06 am

I have a gf who doesn't speak english. I've been trying to tell her that her man is cheating on her. Can someone help me translate "Your man is a cheater and you are better off without him" for me?