Página 1 de 1

quedar

Publicado: Lun Nov 04, 2019 6:35 pm
por Lily
¿Cúal es la traducción de la palabra "quedar"?

Re: quedar

Publicado: Mar Nov 05, 2019 6:42 pm
por Spanish Teacher
¡Hola!

La palabra "quedar" significa "to remain"

Uno de sus usos más frecuentes es para preguntar por la localización de los lugares:

¿Dónde queda el estadio?
Queda lejos, cerca del aeropuerto.

[*]Cuando se refiere a personas, "quedar" significa to remain, be in a certain emotional state or physical state
Ejemplo:
Quedar boquiabierto (to be open-mouthed with atonishment)
Quedar ciego, sordo, cojo (to go blind, deaf, lame)
Quedar en ridículo (to look foolish)
Quedar bien (to come off well, make a good impression)

Quedar también significa "to have left" y va a menudo va acompañado de un pronombre de objeto indirecto:

¿Cuánto dinero te queda? (How much money do you have left?)
- Me quedan cinco mil pesos (I have five thousand pesos left)
Quedan pocos días para las vacaciones (There aren't many days left until vacation)

Quedarse significa "to remain to stay"
quedarse en una casa, hotel, en casa de sus amigos (to stay at a hotel, at one's friend's house)

Quedarse con significa "to keep"; quedarse sin significa run out of
Se quedó/b] con mi libro de química (He kept my chemestry book)
Me he quedado sin azúcar (I've run out of sugar)

Expresiones con quedar(se)

No me queda más remedio ( I have no choice)
¿En qué quedamos? (What did we decide to do?)

Espero que esta información te sea de ayuda.

¡Saludos!