Not the sharpest tool in the shed
Is there an equivalent saying in Spanish? I'd love to be able to say this
-
- Mensajes:726
- Registrado:Julio 25, 2017, 12:33 pm
- Contactar:
Re: Not the sharpest tool in the shed
Hello!
No tiene dos dedos de frente. Literal meaning is: "He doesn't have two fingers of forehead".
English equivalent is: He's not the sharpest tool in the shed.
Saludos
No tiene dos dedos de frente. Literal meaning is: "He doesn't have two fingers of forehead".
English equivalent is: He's not the sharpest tool in the shed.
Saludos
Última reactivación por Anonymous en Noviembre 1, 2017, 6:02 pm
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados