Se encontraron 737 coincidencias
- Noviembre 1, 2017, 11:36 pm
- Foro: Spanish Grammar
- Tema: Mi hermana va a correos (Definite Article)
- Respuestas: 1
- Vistas: 5736
Re: Mi hermana va a correos (Definite Article)
Hola. I'd suggest you change your point of view. Don't rely on these beautiful verbs to make your pick/drop of an/- article, but on the objects that follow them. I can't speak English very well, but I'd say that both languages, Spanish and English, are not too far from each other in this very matter...
- Noviembre 1, 2017, 11:35 pm
- Foro: Spanish Grammar
- Tema: Sea
- Respuestas: 1
- Vistas: 5575
Re: Sea
¡Hola!
whatever is it.
whatever is it.
- Noviembre 1, 2017, 11:34 pm
- Foro: Spanish Grammar
- Tema: fui
- Respuestas: 1
- Vistas: 5883
Re: fui
Hola, sí, claro.
Sucede que el verbo de la primera frase es Ir en pretérito perfecto, mientras que en la segunda es el verbo SER en pretérito perfecto.
Sucede que el verbo de la primera frase es Ir en pretérito perfecto, mientras que en la segunda es el verbo SER en pretérito perfecto.
- Noviembre 1, 2017, 11:33 pm
- Foro: Spanish Grammar
- Tema: La pena
- Respuestas: 1
- Vistas: 6186
Re: La pena
¡Hola!
En la primera frase adquiere el sentido coloquial de VERGÜENZA.
En la segunda frase tiene el sentido de TRISTEZA.
En la primera frase adquiere el sentido coloquial de VERGÜENZA.
En la segunda frase tiene el sentido de TRISTEZA.
- Noviembre 1, 2017, 11:32 pm
- Foro: Spanish Grammar
- Tema: Cuando o si
- Respuestas: 1
- Vistas: 5619
Re: Cuando o si
¡Hola!
Se usa "cuando", si hablas de condición temporal.
PASADO: Cuando llegaste...
PRESENTE: Cuando llego... (habitualmente)
FUTURO: Cuando llegues...
Se usa "si" para cumplir una condición.
Si estás feliz, sonríe.
Se usa "cuando", si hablas de condición temporal.
PASADO: Cuando llegaste...
PRESENTE: Cuando llego... (habitualmente)
FUTURO: Cuando llegues...
Se usa "si" para cumplir una condición.
Si estás feliz, sonríe.
- Noviembre 1, 2017, 11:31 pm
- Foro: Spanish Grammar
- Tema: Indicativo Pregunta
- Respuestas: 1
- Vistas: 5709
Re: Indicativo Pregunta
¡Hola! La frase correcta sería: "(Ella)Me dijo que quería ir a verme a casa" o "(Ella)Me dijo que quería verme en casa". Tu argumento posterior es correcto, es decir, no hay duda de que ella quiere verte. El subjuntivo más que duda implica probabilidad, o hipótesis. Por ejemplo: "(Ella) Me dijo que ...
- Noviembre 1, 2017, 11:31 pm
- Foro: Spanish Grammar
- Tema: Translate a sentence
- Respuestas: 1
- Vistas: 5671
Re: Translate a sentence
¡Hola!
Mañana los periódicos dirían que el alcalde había recibido un disparo durante la noche.
Saludos desde Puebla
Mañana los periódicos dirían que el alcalde había recibido un disparo durante la noche.
Saludos desde Puebla
- Noviembre 1, 2017, 11:30 pm
- Foro: Spanish Grammar
- Tema: "How to say "i used to have"
- Respuestas: 1
- Vistas: 5611
Re: "How to say "i used to have"
"Solía tener"
Saludos.
Saludos.
- Noviembre 1, 2017, 11:29 pm
- Foro: Spanish Grammar
- Tema: Borrachón vs borrachín
- Respuestas: 1
- Vistas: 5700
Re: Borrachón vs borrachín
¡Hola! It is very common to use diminutive form of a verb to say the same but nicer. And we usually use the opposite form(augmentative?)for saying something in a derogatory way. But that's not a rule, because we use many different ways of a verb that don't appear in dictionaries. Examples: Casa(hous...
- Noviembre 1, 2017, 11:28 pm
- Foro: Spanish Grammar
- Tema: Proper use of mas que
- Respuestas: 1
- Vistas: 5560
Re: Proper use of mas que
¡Hola!
Yes.
Yes.