Se encontraron 481 coincidencias

por Spanish Teacher
Vie Mar 16, 2018 12:27 am
Foro: Spanish Writing
Tema: Conocer o saber o reunirse
Respuestas: 1
Vistas: 3030

Re: Conocer o saber o reunirse

Hola, Sophie Usamos el verbo saber, únicamente cuando decimos que tenemos el conocimiento de algo en referencia a información o que tienes una habilidad, por ejemplo: Sé francés. Mario sabe de historia y tú sabes matemáticas. El verbo conocer lo usamos cuando decimos que estás conscientes de la exis...
por Spanish Teacher
Jue Mar 15, 2018 11:04 pm
Foro: Spanish Writing
Tema: months, days and seasons should be written with a capital letter first?
Respuestas: 1
Vistas: 3145

Re: months, days and seasons should be written with a capital letter first?

Salvo que la mayúscula venga exigida por la puntuación (a comienzo de texto o después de punto), los nombres de los días de la semana, de los meses y de las estaciones del año se escriben en español con minúscula inicial: Nació el pasado martes , 22 de noviembre . En Caracas, a 6 de mayo de 2005. Es...
por Spanish Teacher
Jue Mar 15, 2018 9:41 pm
Foro: Spanish Writing
Tema: b y v
Respuestas: 1
Vistas: 2577

Re: b y v

Hola, Mary No tenemos exactamente una regla de uso pero fotográficamente después de una "m" usamos "B" (también); después de "n" usamos "V" (inventor). Fonéticamente en la región de México no hacemos ningún cambio en su forma de pronunciación ambas se pronuncian como "B". Espero que sea de ayuda. ¡S...
por Spanish Teacher
Jue Mar 15, 2018 8:49 pm
Foro: Spanish Writing
Tema: ¿06 de Noviembre de o del 2017?
Respuestas: 1
Vistas: 2571

Re: ¿06 de Noviembre de o del 2017?

1. En la datación de cartas y documentos, el uso prefiere desde la Edad Media expresar los años sin artículo: 8 de enero de 1681 Toledo, a 19 de diciembre de 1999 Si se menciona expresamente la palabra año, resulta obligado anteponer el artículo: 5 de mayo del año 2000. Real Academia Española. 2017
por Spanish Teacher
Jue Mar 15, 2018 5:52 pm
Foro: Spanish Writing
Tema: Ayudame
Respuestas: 1
Vistas: 2609

Re: Ayudame

Hola, Peter

Para decir "helpful" su traducción es "de ayuda" y "ayúdame" significa simplemente "help me".

Por ejemplo

Estos ejercicios son de ayuda.
Practicar español es de ayuda.

Espero que sea de ayuda.

¡Saludos! :) :) :) :)
por Spanish Teacher
Dom Mar 11, 2018 12:54 pm
Foro: Spanish Writing
Tema: Ñ
Respuestas: 1
Vistas: 2912

Re: Ñ

Hola, Hunter

El acento que tiene encima la letra "Ñ" tiene por nombre Virgulilla.

Imagen

Espero que sea de ayuda.

¡Saludos! :) :)
por Spanish Teacher
Dom Mar 11, 2018 12:11 pm
Foro: Spanish Writing
Tema: Un signo extraño
Respuestas: 1
Vistas: 2687

Re: Un signo extraño

Hola, Blake

Los dos puntos que ponemos encima de la letra "u" se llaman diéresis para marcar que hay una diferencia en la pronunciación.

Imagen

Espero que sea de ayuda.

¡Saludos! :) :)
por Spanish Teacher
Dom Mar 11, 2018 11:10 am
Foro: Spanish Writing
Tema: Deber
Respuestas: 1
Vistas: 2621

Re: Deber

Hola, Alexis El uso de deber depende de su forma de conjugación: a) Si lo conjugamos en presente de indicativo (debo, debes, debe, debemos, deben) más un infinitivo, estamos hablando de una obligación. En el sentido de "must", por ejemplo. Debes ir al doctor si estás enfermo. b) Si es conjugado en c...
por Spanish Teacher
Dom Mar 11, 2018 8:12 am
Foro: Spanish Culture
Tema: nahuatl?
Respuestas: 1
Vistas: 3294

Re: nahuatl?

Claro que sí! algunos ejemplos son: *) Esquite Del náhuatl “izquitl”, que significa botana de maíz. *)Apapachar Del náhuatl “apapachoa”, que significa ablandar algo con los dedos. Actualmente esta palabra se traduce como “palmada cariñosa o abrazo con el alma”. *)Chocolate Del náhuatl “xocolātl”, es...
por Spanish Teacher
Dom Mar 11, 2018 8:00 am
Foro: Spanish Culture
Tema: "la llorona"
Respuestas: 1
Vistas: 3577

Re: "la llorona"

La llorona es una popular "leyenda mexicana" de origen prehispánico. Aparece en "Los presagios" aztecas que indicaban la pronta conquista y caída de su pueblo. Hablaban de una mujer que lloraba y dejaba escuchar un lamento: “Hijitos míos, tenemos que irnos lejos”, “Hijitos, ¿a dónde los llevaré?” . ...